22 января 1904 г. родился советский детский писатель и киносценарист, журналист, военный корреспондент, участник Гражданской и Великой Отечественной войн Аркадий Гайдар (настоящая фамилия — Голиков). В 2024 г. исполняется 120 лет со Дня рождения писателя.
Он родился в небольшом городке Курской губернии Льгове. Отец, Петр Исидорович Голиков, преподаватель начального народного училища; мать, Наталья Аркадьевна, в девичестве Салькова, происходила из рода обедневших дворян, занималась хозяйством, воспитывала детей (помимо Аркадия в семье было три дочери), помогала мужу в изучении французского языка. Аркадий на всю жизнь сохранил глубокую заинтересованность в изучении французского языка.
В раннем детстве Аркадия семья переезжает в Арзамас, город стал второй родиной писателя, здесь, как утверждают биографы писателя, берёт начало его «необыкновенная биография». Учёба в реальном училище, знакомство с большевиками, - в 14 лет становится членом РКП (б). В 1918 в Арзамасе формируется отряд Красной Армии, юноша записывается добровольцем, и уезжает на фронт. Дослужившись до командира полка, вынужден демобилизоваться из армии по состоянию здоровья. В 1924 г. вернулся в любимый город, начинает заниматься литературой. Пишет о трагических годах Гражданской войны: первый писательский опыт – произведение «В дни поражений и побед»; затем появляется повесть «Р. В. С.», книги Аркадий Голиков подписал подлинной фамилией.
О знаменитом псевдониме «Гайдар» существуют разные версии. Сам писатель никогда не рассказывал, как возникло это слово, - просто Гайдар отделывался шуткой.
Например, писатель Борис Емельянов утверждал, что гайдар» — слово на монгольском языке означает «всадник, скачущий впереди». (Голиков служил в Хакасии, рядом с Монголией). Но известно, что в монгольском языке слова «гайдар» в подобном значении не существует, а его сын, Тимур Гайдар, отмечая врождённую скромность отца, говорил, что тот не мог взять такой псевдоним, и привёл в пример расшифровку школьного товарища отца А. М. Гольдина: «Г» — первая буква фамилии Голиков, «АЙ» — первая и последняя буквы имени, «Д» — по-французски — «из» (Голиков изучал французский и очень полюбил этот язык), «АР» — первые буквы названия родного города. Г-АЙ-Д-АР — Голиков Аркадий из Арзамаса. (Сведения взяты из Википедии).
В 1930-х гг. Аркадий Гайдар стал одним из ведущих детских писателей в прозе Советского Союза.
С началом Великой Отечественной войны Аркадий Петрович ушёл на фронт военным корреспондентом. В день гибели, 26 октября 1941 года, находился с бойцами партизанского отряда. Это было недалеко от села Лепляво Каневского района. Товарищи-соратники Гайдара вспоминали о нём, как о мужественном, верном товарище.
Сайт «Википедия»:
В Арзамасе именем писателя названы школа, улица, парк культуры и отдыха, центр развития творчества детей и юношества. В 1964 году был открыт мемориальный дом-музей А.П. Гайдара, а в 1967 году - литературный музей А. П. Гайдара, где действует стационарная экспозиция «Гайдары и XX век». Решением Арзамасского городского Совета депутатов трудящихся от 25 июня 1968 г. за большие заслуги в деле коммунистического воспитания подрастающего поколения, отвагу и мужество при защите социалистической Родины в годы гражданской и Великой Отечественной войны А. Гайдару присвоено звание «Почетный гражданин г. Арзамаса».
Наиболее значительные произведения: повести «Военная тайна», «На графских развалинах», «Голубая чашка», «Чук и Гек», «Судьба барабанщика», «Тимур и его команда».
Аркадий Гайдар – писатель советского периода нашей страны, и проза выдержана в идеологии того времени. Вспомним из «Голубой чашки»: «Увидали мы и попа в длинном чёрном халате. Посмотрели ему вслед и подивились тому, что остались ещё на свете чудаки-люди». Но, благодаря тому, что литературное письмо было очень хорошим, ясным, его произведения востребованы читателями XXI века.
Вспомним еще одну версию происхождения псевдонима. В 1925 г. Аркадий Голиков по журналистской работе был в Украине, и там он услышал это слово, что в переводе с украинского означает «овечий пастух». И это, конечно, тот символ Вечности, который несёт в себе глубокое значение. «…Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? Петр говорит Ему: так. Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси агнцев Моих. Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих. Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих». (Евангелие От Иоанна 21:17)
Нина Яковлева