0a04659В 2014 году исполняется 110 лет со дня первой постановки пьесы одного из самых репертуарных драматургов XIX века Антона Павловича Чехова «Вишнёвый сад».
«Тайна чеховского «Вишнёвого сада» ... Вероятно, всем нам – и режиссёрам, и актёрам, и критикам, и зрителям – суждено лишь только приблизиться к её познанию», писал советский литературовед,Рудольф Валентинович Дуганов. В чем же заключается эта "тайна чеховского "Вишневого сада"?


9785170626793«Вишнёвый сад» – пьеса сложного трагического звучания, где А. П. Чехов смело соединил смех и слезы, фарс и лирику. Один из ее первых режиссеров, Константин Сергеевич Станиславский, в письме к Чехову писал: «Пьеса очень трудна. Её прелесть в неуловимом, глубоко скрытом аромате. Чтобы почувствовать его, надо как бы вскрыть почку цветка и заставить распуститься его лепестки. Но это должно произойти само собой, без насилия...».
Пьеса была написана А. П. Чеховым незадолго до смерти, в 1903 году, и явилась своеобразным итогом его литературной деятельности, где сосредоточились его самые сокровенные мысли: о жизни, о судьбе, о прошлом, настоящем и будущем России. Кроме того, «Вишнёвый сад» явился произведением своевременным и дал ответы на вопросы, которыми было озадачено общество в то время. «Прощание новой, молодой завтрашней России с прошлым, отживающим, устремленность к завтрашнему дню России» - такова проблематика «Вишнёвого сада». Тем не менее, автор не хотел, чтобы в его пьесе увидели «тяжёлую драму русской жизни». Однако именно так восприняли «Вишнёвый сад» после первой его постановки.
712587 20041207114819.gifСтаниславский, наблюдая за процессом работы Чехова над «Вишнёвым садом», вспоминал: «...в воображении Чехова стало рисоваться окно старого помещичьего дома, через которое лезли в комнату ветки деревьев. Затем в воображаемом Чеховым доме поселилась какая-то барыня. «Но только у нас нет такой актрисы. Послушайте! Надо же особую старуху, – соображал Чехов. – Она же всё бегает к старому лакею и занимает у него деньги...». Около старухи очутился не то её брат, не то дядя – безрукий барин, страстный любитель игры на бильярде. Это большое дитя, которое не может жить без лакея. Как-то раз последний уехал, не приготовив барину брюк, и потому он пролежал целый день в постели. «Послушайте, я же нашёл чудесное название для пьесы. Чудесное», – объявил он (Чехов), смотря на меня в упор. «Какое?» – заволновался я. «Вишневый сад». – И он залился радостным смехом. После этого свидания прошло несколько дней или недель. Как-то во время спектакля он зашёл ко мне в уборную и с торжественной улыбкой присел к моему столу: «Не вишневый, а вишнёвый сад», – объявил он и закатился смехом. В первую минуту я даже не понял, о чём идёт речь, но Антон Павлович, продолжая смаковать название пьесы, напирал на нежный звук «ё» в слове «вишнёвый», точно стараясь с его помощью обласкать прежнюю красивую, но теперь не нужную жизнь, которую он со слезами разрушал в своей пьесе. На этот раз я понял тонкость: «Вишневый сад» – это деловой коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но «Вишнёвый сад» дохода не приносит, он хранит в себе и своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растёт и цветёт для прихоти, для глаз избалованных эстетов».
Пьеса еще не была поставлена, но уже стала причиной острой полемики, продолжающейся и поныне: каков жанр пьесы? Что это – драма или комедия? Сам А. П. Чехов называл «Вишнёвый сад» комедией, «веселой, легкомысленной пьесой»: «Вышла у меня не драма, а комедия, местами даже фарс», писал он Марии Петровне Алексеевой.
000077Однако режиссеры Художественного театра Константин Сергеевич Станиславский и Владимир Иванович Немирович-Данченко, высоко оценивая пьесу, увидели в ней больше драматического, нежели комедийного. Станиславский писал: «Это не комедия, это трагедия... Я плакал, как женщина...». Несомненно, такое восприятие пьесы не могло не повлиять на ее постановку.

Премьера «Вишнёвого сада» состоялась 17 января 1904 года, в день рождения писателя и в честь 25-летия его литературной деятельности, на сцене Московского художественного театра под руководством режиссёров Константина Сергеевича Станиславского, Владимира Ивановича Немировича-Данченко и художника Виктора Андреевича Симова. В тот день в театре собралась вся артистическая и литературная Москва. В числе зрителей были Андрей Белый, В.Я. Брюсов, А.М. Горький, С.В. Рахманинов, Ф.И. Шаляпин.

91
000080В этом знаменитом спектакле на первый план вышли образы Гаева и Раневской, в блестящем исполнении Константина Сергеевича Станиславского и Ольги Леонардовны Книппер – Чеховой, и, таким образом, в центре постановки оказалась линия дворянского оскудения, бессилия перед надвигающимся жизненным крахом. Подобная трактовка, конечно, не соответствовала авторскому замыслу. Чехов писал, что в театре игралось «положительно не то, что я написал», что театр «сгубил» пьесу.
На другой день после премьеры Чехов писал Ивану Леонтьевичу Щеглову «Вчера шла моя пьеса, настроение поэтому у меня неважное», - писал он. Игра актеров представлялась ему «растерянной и неяркой». «Да и сама пьеса вышла не комедией, а драмой», говорил он.
С тех пор проблема жанра то и дело всплывала в связи с разными трактовками. Одни режиссеры верно следовали стилистике автора, антуражу, пытались добиться исторической достоверности, другие, наоборот, старались вывернуть наизнанку привычные образы, препарировать их, найти специфичный ракурс восприятия истории, создать нечто радикально новое.
13850362353645За 110 лет своего существования «Вишнёвый сад» получил множество трактовок – сценических, критических, литературоведческих. Он стал хрестоматийно известным благодаря включению в школьную программу. За ним прочно закрепилась репутация произведения о предреволюционной России с уходящим в прошлое дворянством, сменяющим его буржуазным дельцом и устремленным в будущее молодым поколением; эта социально-психологическая доминанта варьировалась лишь смещением оценок в пользу той или иной группы персонажей.
Первопричиной различных трактовок «Вишнёвого сада» служат совершенство и необыкновенная глубина чеховской литературности, которые очень остро почувствовал Игорь Клех: «Потому и ставят эту пьесу до сих пор, что сыграть ее невозможно: нет на свете такого театра, одни попытки и приближения. А сыграют – больше не нужен «театр», да и жизнь прошла».
Так будет и впредь, поскольку есть неуловимо уходящее время, в ход которого включены все. И каждое новое время будет трактовать классику по – своему. Важно, что все происходящее нужно воспринимать мудро и несколько с юмором. Об этом вечном круговороте жизни и говорит нам А. П. Чехов в этой прощальной комедии.
chehovВ одном из его писем есть такие строки: «После лета должна быть зима, после молодости старость, за счастьем несчастье и наоборот; человек не может быть всю жизнь здоров и весел, его всегда ожидают потери, он не может уберечься от смерти, хотя бы был Александром Македонским, – и надо быть ко всему готовым и ко всему относиться как к неизбежно необходимому, как это ни грустно. Надо только по мере сил выполнить свой долг – и больше ничего». Эти мысли созвучны тем чувствам, которые вызывает эта удивительная пьеса – «Вишнёвый сад».
Материал подготовлен Голубевой Антониной. Региональный центр чтения